Le mot vietnamien "báo cáo" est un terme qui peut être traduit en français par "rapporter" ou "faire un rapport". C'est un mot qui est souvent utilisé dans un contexte formel pour annoncer ou divulguer des informations, des résultats ou des nouvelles importantes.
Explication simple :
Utilisation :
Phrase simple : "Tôi sẽ báo cáo kết quả cuộc họp." (Je vais rapporter les résultats de la réunion.)
Exemple plus complexe : "Báo cáo tin thắng trận" signifie annoncer une victoire, souvent utilisé dans un contexte militaire ou sportif.
Utilisation avancée :
Dans un cadre professionnel ou académique, "báo cáo" peut se référer à la préparation d'un document formel, comme un rapport de recherche ou une présentation. Par exemple, les étudiants peuvent être amenés à "báo cáo" leur projet de recherche à la fin du semestre.
Variantes du mot :
Báo cáo viên : Cela désigne une personne qui fait le rapport ou la présentation.
Báo cáo thường niên : Cela se réfère à un rapport annuel, souvent utilisé par les entreprises pour résumer leurs performances sur une année.
Différents sens :
Bien que "báo cáo" soit principalement utilisé pour annoncer des nouvelles ou des résultats, il peut également être utilisé dans d'autres contextes, comme faire un rapport sur des activités ou des observations.
Synonymes :
Thông báo : Cela signifie aussi annoncer, mais c’est plus général et peut inclure des annonces informelles.
Trình bày : Cela signifie présenter, souvent utilisé dans le contexte de la présentation d'informations ou de résultats.